Es gibt viele Gesundheitsunternehmen in der Schweiz, die ihre Dienstleistungen auf der ganzen Welt anbieten, aber ansonsten treffen wir bereits Deutsch, Franz√∂sisch und Italienisch in der Schweiz. Immer mehr Unternehmen und Organisationen pr√§sentieren ihre Dienste daher online in mehreren Sprachen. Daher nimmt die √úbersetzung von Websites f√ľr medizinische Dienstleistungen rasant zu. Es werden nicht nur Websites √ľbersetzt. Zahlreiche Patientenformulare und andere Dokumente werden √ľbersetzt. √úbersetzungen werden von Krankenh√§usern, Radiologen und anderen medizinischen Zentren ben√∂tigt. Medizinische √úbersetzungen umfassen auch √úbersetzungen von Medizinprodukten oder √úbersetzungen medizinischer Techniken. Anweisungen zur Verwendung von Medizinprodukten und Laborger√§ten wurden hier √ľbersetzt. Solche √úbersetzungen sind meistens ins Englische, Chinesisch und andere Sprachen sind auf dem Vormarsch. Medizinische √úbersetzungen erfordern die Erfahrung eines Anbieters, der die Qualit√§t der √úbersetzungen und niedrige Kosten gew√§hrleistet. Es klingt etwas ungew√∂hnlich, aber neue Technologien im Bereich der √úbersetzungen bedeuten auch niedrigere Kosten f√ľr solche Dienste und h√∂here Qualit√§t. In der Schweiz gibt es auch viele Pharmaunternehmen, von gro√üen bis zu kleinen, die seit jeher exportorientiert sind und √úbersetzungen in viele Weltsprachen ben√∂tigen. So wachsen die medizinischen √úbersetzungen in der Schweiz von Jahr zu Jahr.